Tokyo Sky Tree
Tokyo Sky Tree
建設中の東京スカイツリーに想う。
The Qualia Journal
http://qualiajournal.blogspot.com/
24th November 2009
11月 24, 2009 at 08:24 午前 | Permalink
この記事へのコメントは終了しました。
Tokyo Sky Tree
建設中の東京スカイツリーに想う。
The Qualia Journal
http://qualiajournal.blogspot.com/
24th November 2009
11月 24, 2009 at 08:24 午前 | Permalink
この記事へのコメントは終了しました。
コメント
2011年完成予定なんですね~~
登るの楽しみです(↑雲となんとかは高い所が好き)
投稿: 眠り猫2 | 2009/11/24 22:57:12
ブログを拝見して昨日のトークイベントに参加させていただきました。言葉のひとつひとつが躍動していて深く感じ入りました。私は近所で
小さなイベントスペースを営んでおります。街に繰り出すイベントを最近は行っておりませんが、又何か企画をしてみたくなりました。
大人も楽しんでいいんだなあ、と何か心が軽くなりました。
ありがとうございました。
投稿: ギャラリーロード | 2009/11/24 17:31:06
I understand that you were riveted
to the Tokyo Sky Tree under construction
to forget to type.
It will be certainly a symbol to express
a new Zeitgeist compared to the Tokyo Tower.
Maybe the word " Tree " implies a future dream.
As I would love a fire tower in my childhood,
and climb it without regard to a fear of height,
I also hope to survive till the Tree is completed.
「フクヘン」に、ステキな笑顔の対談のようすが載っていたので
すこし安心しました。
でも、いつもご自身の身体と対話なさってくださいね~
ムリは蓄積すると思うんです。
「熱帯の夢」でそのお人柄にふれさせていただいていたので
日高先生が亡くなられたことはショックでした。
先生が訳された「ソロモンの指輪」
学生のとき友人にすすめられて読んで
蚊帳って、逆檻の原理じゃない?と話し合ったのを
思い出しました。
日高先生の書かれた本をまだ1冊も読んでいなかったので
「春のかぞえかた」(新潮文庫)を注文しました。
ご冥福を心よりお祈りします。
投稿: 島唄子 | 2009/11/24 12:26:36