【You had to open your sensitivities,
and witness the happenings,
beyond any prescribed meaning,
no technical structure.
The scenery had nothing to do
with the modern technologies.
There was something in your mind,
quite sacred and vibrant,
that became active only
when you cut your central nervous system
from these wondrous things
we call "modern computing technologies."】
Dear Petrusa de Koker,(from Gabriella)
I've got highly touched by your tender comments at the title 'Colors' on Aug.19th.
My childhood memories(since you asked)........... from age 7 when the war ended until around
10, I experienced dire hunger and freezing coldness in Hokkaido,Japan, wearing
thin battered clothings and straw boots in deep snow. With 5 small siblings under age 12,
we barely survived. But, in recent, I knew a more miserable Irish childhood
reading Pulitzer Prized "Angela's Ashes" by Frank McCourt.
There he still wrote simple radiant joys found in children.
What superlative qualia childhood can have!
コメント
【You had to open your sensitivities,
and witness the happenings,
beyond any prescribed meaning,
no technical structure.
The scenery had nothing to do
with the modern technologies.
There was something in your mind,
quite sacred and vibrant,
that became active only
when you cut your central nervous system
from these wondrous things
we call "modern computing technologies."】
美しい里山の風景のお写真と日記を
ありがとうございました。
上の文章が特に難しくて、的外れなコメントを
ここに書いてしまうことを、お許しください。
都会の雑踏のイメージの中にいても、
小さくても確かに感じられる身近な優しい自然はある。
郊外の広々とした景色の中にいても、
気持ちがそれを見ていなかったら、感じることは出来ない。
インターネットの無限大の交流の可能性の中にいても、
孤独を感じるだけとは限らなくて、温かさにじーんとする
ことがある。
豊かな里山で感じる懐かしさとか心地よさのクオリア。
茂木先生が伝えてくださる旅のアルバム・日記から
想像して膨らませるイメージも、皆様の豊かな世界が広がる
コメントから想像して膨らませるイメージも、
私が想像するものは、正確には微妙に異なるクオリアの
ものかもしれない、受け取る感覚不足かもしれないです。
でもやっぱり、見せていただくと「いいな~!」と感心して
感動して、元気が出るので、やっぱりまた来てしまいます。
このところの疲れでダウンしてしまいました。
職場の皆さんや周りの皆さんの温かさ、家族の温かさに
救われてまた一歩ずつ頑張ろうと思っています。
優しくて頑張りやさんの皆様と茂木先生、
残暑と温度差もあって疲れも出やすいときなので、
お身体どうぞお大事になさってください。
追記:『熱帯の夢』素晴らしいです。
半分と少し読みました。
このあとも楽しみに続きを拝読します。
お写真も文章も未知の感動で一杯です。
投稿: 発展途上人 | 2009/08/24 22:59:00
Dear Petrusa de Koker,(from Gabriella)
I've got highly touched by your tender comments at the title 'Colors' on Aug.19th.
My childhood memories(since you asked)........... from age 7 when the war ended until around
10, I experienced dire hunger and freezing coldness in Hokkaido,Japan, wearing
thin battered clothings and straw boots in deep snow. With 5 small siblings under age 12,
we barely survived. But, in recent, I knew a more miserable Irish childhood
reading Pulitzer Prized "Angela's Ashes" by Frank McCourt.
There he still wrote simple radiant joys found in children.
What superlative qualia childhood can have!
投稿: 氏家敬子 | 2009/08/24 17:02:26
茂木さんの心に強く抱いている訴えが伝わってきました。
Takashimaの里山の写真はとても穏やかで美しいですね。
わたしも心に留めておきます♪...❋
投稿: 光嶋夏輝 | 2009/08/24 14:43:03
茂木ぃ先生、こんにちは(・ω・)/
滋賀県にいらしているのですね。
湖北いいなぁ~
静謐な余呉湖の風情が忘れられません。確か天女伝説がありましたよね?
20代の頃、よく琵琶湖周辺をふらふら旅しておりました。
渡岸寺の11面観音は、信長の焼き討ちから仏像を守る為に村人たちが土に埋めて守ったのだとか。
湖東三山も地図を頼りにてくてく歩いてまわりました。
安土城祉も伊吹山も登りました♪
彦根城も美しかったです♪
琵琶湖周辺はなんともいえない里山の風情があり、たまらなくいいんですよねぇ~竹生島も。
日本の「かくれ里」といいますか。
そうだ、白洲正子氏の「かくれ里」素晴らしい名著です!
(・ω・)/
また読み返したくなりました♪
ネットのやりすぎは確かに良くないですね。
私めはほぼこのブログしか拝見していないから、いいんだもんねと自分で思っていますが。(あとYahoo!オークション位かな)
茂木さんのおかげさまで、漱石やワグナーに出会え、英文読むのも好きになり、読書熱も高まったので、自分的には大変良かったです
o(^-^)o
(茂木さんにとってはぴぃぴぃぴぃぴぃウルサいですよねぇ。スミマセン)
m(_ _)m
では!
投稿: 眠り猫2 | 2009/08/24 12:58:17
茂木健一郎様
滋賀県高島市にいらっしゃていたのですか。
高島市は本当に美しいところですね。
なかでもそこに暮らす本物の大人たち
地球を未来を美しくされることを日々の暮らしと
されている大人の方々、人生の御先輩に惹かれます。
お忙しい茂木さんがそこで本当に何を感じられ
講演なさったのか拝聴させていただきたかったです。
投稿: Yoshiko.T | 2009/08/24 10:09:40
I was moved by something of your dairy. Thank you so much. Please have a nice day.
投稿: Moonlight | 2009/08/24 8:34:43